正解発表~中国語のラグビーは「① 橄欖球 」です!
「闘球」が大人気!ですが…実は「闘球」は日本語なんです。
中国語のラグビーは「橄欖球」です。
橄欖(かんらん)はオリーブ。ラグビーボールの形がオリーブの実に似ているからと言われているらしいです。むむっ!確かに似ていますね~ちっちゃいラグビーボール(笑)
ヒントは矢野武さん定番のご挨拶、「全国の楕円球を愛する皆様、こんにちは」から。
参考までに…
① 橄欖球 ← これが正解・ラグビー(橄榄球・gǎnlǎnqiú・ガンランチウ)
② 擲鏈球 = ハンマー投げ(掷链球・zhìliànqiú・ジーリエンチウ)
③ 門球 = ゲートボール(门球・ménqiú・メンチウ)ポールさんが門に見えるかな?と選択肢に入れてみました。門=ゲート、ゲートボールです。
④ 闘球 とうきゅう は日本式呼称でした(他にも、野球は日本式呼称で、中国語では棒球・bàngqiú・バンチウ です)。
ちなみに、アメフトは美式橄欖球です(「アメリカ」は中国語では「美国」。「米国」ではないのです)。
たくさんの投票・いいね、ありがとうございます!